2013年11月3日 星期日

Just A Laugh! ( 5 )




1 則留言:

  1. 哈哈! 以上的文章, 最抵死之處, 是利用末句的 " not listening to them " 這幾個語帶雙關的字, 來產生令人忍俊不禁的效果. 作者的原意應是指女人常常抱怨男人盯著她們的胸部和沒有聽她們的講話 ( " them " 指 " women " ); 但也可解為盯著和沒有聆聽她們的胸部 ( "them" 指 "breasts" )

    回覆刪除